Novelas
ejemplares Migela de Servantesa
Vrsta: Seminarski đ Broj strana: 24 đ Nivo:
Filološko - Umetnički fakultet, Kragujevac
UVOD
U ovom radu sakupljeni su ustaljeni idiomatski
izrazi i fraze koji sadrže reči koje označavaju delove tela, ali je rad ograničen
samo na reči RUKA i NOGA (mano, brazo, ple, plerna) i reči koje označavaju
delove tela koji se nalaze na ruci i nozi, kao PRST, LAKAT, ŠAKA (dedo, calo,
mano). Izrazi koji su izloženi u ovom radu su oni koji se najčešće korte u
razgovornom jeziku, a zastupljeni su u leksikografskoj literaturi, preciznije u
rečnici ma Akademije za jezik, u rečniku Pequeño Larrousse ilustrado, Marije
Moliner, Manuel Seka, O. Andresa i G. Ramosa, a ima i nekih izraza koji se ređe
koriste.
Izrazi koji su objašnjeni, potkrepljeni
primerima, uglavnom književnim, a u radu se takođe nalaze i određeni izrazi
srpskog jezika koji mogu da budu ekvivalentni izrazima u španskom jeziku. Neki
od ovih izraza koji se koriste u našem jeziku potpuno su identični izrazima u
španskom jeziku. Frazeološki izrazi u našem jeziku uneti su iz rečnika Matice
Srpske.
SKRAĆENICE
adj. adjetivo * pridev
adv. adverbio * prilog
colog. coloquial * razgovorni jezik
fam. familiar familijarno * koji se upotrebljava
u krugu
porodice ili prijatelja
fig. figurado figurativno * preneseno značenje
fr. frase fraza * frazeološki
loc. adv. locucion adverbial * priloški izraz
v. ver * videti pod
vulg. vulgar * vulgarno
MANO
Abri (aflojar o levantar) la mano
Atenar la exlgencia o el rigor
El grupo de los Stalinistas consideran que no se
debe abrir (aflojar) la mano.
Grupa staljinista smatra da se ne treba
popuštati.
Montabalan, Galindez: Me han prometido los
americanos que profesionaron a Franco para que abra la mano y seramos los
nacionalistis vascos los primeros en sacar partido de un cambio democratico en
España.
Americanci su mi obećali da su uhapsili Franka
kako bi posustao, a mi baskijski nacionalisti ćemo biti prvi koji izvlače
korist iz demokratske promene u Španiji.
Advina que te dio, que la mano le cortó. (loc.
sust.)
Juego de muchachos que en dar can la mano a
alguelen que está can los gos vendaos, hasta que acierta quien le dió >
dečja igra "slepi miš".
A dos manos (loc. adv. coloq.)
Con tada voluntad > oberučke
Luego la jerarquía lo beudeciría con las dos
manos y lo defendería de cualquier ataque.
Zatim bi ga crkvena hijerahija blagoslovila
oberučke i branila ga od svakog napada.
U spskom jeziku izraz obema rukama koristi se sa
glagolima davati, poklanjati i ima značenje:
besplatniseminarski.net Besplatni seminarski Maturski Diplomski Maturalni SEMINARSKI RAD , seminarski radovi download, seminarski rad besplatno, www.besplatniseminarski.net, Samo besplatni seminarski radovi, Seminarski rad bez placanja, naknada, sms-a, uslovljavanja.. proverite!